Of course, that gossip is true, but still, you don't have to break if off with my until Isay it's over. "Do Nothing till You Hear from Me" (also written as "Do Nothin' Til You Hear From Me") is a song with music by Duke Ellington and lyrics by Bob Russell. Why people tear the seam of anyone's dream Perhaps he has, in his loneliness while on the road, sought consolation, a kiss to cloud his memory of his love at home. Reveal how I feel about you, Some kiss may cloud my memory

", , sin embargo, es mucho más que un estudio de las vidas posteriores de Lorca en la poesía americana entre principios de los años 50 y 70. Bedeutende instrumentale Einspielungen des Titels stammen von Johnny Hodges, Joe Pass, Oscar Peterson und Zoot Sims.

The song expresses the fear of the (inevitable) rumors reaching her before he gets home again to show her how he feels.I'm a bit square about this sort of things myself, of course. Do Nothing till You Hear from Me ist eine Komposition von Duke Ellington mit dem Text von Bob Russell.

Die Komposition basiert auf dem Instrumental-Titel Concerto for Cootie von 1940, ein Feature für den Trompeter Cootie Williams; Russells Text wurde später hinzugefügt. Do Nothing Till You Hear from Me wurde seitdem von vielen Sängern, wie Louis Armstrong, Nat King Cole, Billie Holiday, Dr. John, Mary J. Blige, Tony Bennett, Robbie Williams und Nina Simone, aufgenommen. (Choice ), "Mayhew is a critic who is at the top of his game; he combines a breadth of knowlege of the field with acute analysis. ", The lyric of Ellington's song "Do Nothing Till You Hear From Me" is curious.

El texto es elegante y fresco; el análisis amplio e históricamente específico. You'll never hear from me that I've found another love. But they wouldn't hurt you, not much "The very existence of poetry should make us laugh. True, I've been seen with someone new But does that mean that I'm untrue?

But I think Ellington is making a case for a more complex, hipper kind of fidelity. When we're apart, the words in my heart Reveal how I feel about you. Feeling a little better after contact with friends. (, Esta obra se ocupa no de García Lorca sino de cómo los escritores estadounidenses han reinventado a Lorca, desde Spicer y Rothenberg hasta O’Hara y Koch. If you should take the word of others you've heard También ofrece un acercamiento histórico a la traducción de su obra, descubriendo reseñas de prensa significativas y discurriendo acerca de reconocimientos críticos. Though I've been seen with somebody else. [1] Russell's words were added later. Ellington is saying that he has not "been untrue", though he has done things that might be taken that way. "Do Nothing till You Hear from Me" (also written as "Do Nothin' Til You Hear From Me") is a song with music by Duke Ellington and lyrics by Bob Russell. ", "Jonathan Mayhew's Lorca is less the distinctive Spanish poet, whose murder in 1936 marked the beginning of the Civil War, than he is an American invention. But the song itself has given its message very clearly.

Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. But please do nothin' till you hear from me And of course I'll never say that; I won't even bother to do that, preferring to leave you hanging forever. Is over my head, Do nothin' till you hear from me "Jonathan Mayhew’s new work belongs to a certain class of surprising books: those so obviously necessary once they appear that it apparently required a stroke of genius to come up with the idea for them.

Russell's words were added later. Someone told someone and someone told you Non-lyrical content copyright 1999-2020 SongMeanings, Javascript must be enabled for the correct page display, Do Nothing 'Till You Hear from Me [Live] song meanings, Billie Holiday – Do Nothing 'Till You Hear from Me [Live], Do Nothing 'Till You Hear from Me [Live] Lyrics. If she leaves preemptively that would be a tragedy.I actually don't know how hip irony is. "We're lovers forever" or "I've already left you for someone else for all intents but I want to keep you in reserve." In 1944, Ellington's own recording of the song was a number one hit R&B chart for eight non-consecutive weeks and number six on the pop chart.

Do nothing till you hear from me, At least consider our romance. The ostensible meaning is that you will never get news of my infidelity from me. From the 1940s to the end of the century, our poets have invoked Lorca-in translation, of course-as a Romantic, exotic, radical, and, in many cases, gay icon-the poet of mystery and the duende. So the song ends: "Do nothing till you hear it from me / and you never will."

Since every one spreads the story I haven't a chance, True, I've been seen with someone new

André Hodeir nannte die Komposition „ein Meisterwerk. The Danish poet Henrik Nordbrandt has the following variation on this theme (my translation):You, whom I love, and who thinksthat I love another.I love you so intensely these daysbecause I have fallen for another.I think your reading, if you'll pardon it, presumes a somewhat "square" or "bourgeois" idea of infidelity. True, I've been seen with someone new, But does that mean that I've been untrue? ALL RIGHTS RESERVED. Asimismo, es una discusión de la Deep Image —¡cuánto hay que desmenuzar de ese capítulo!— y la manera en que la poética norteamericana se ha apropiado de lo lorqueano (o lorcaesco) y del concepto de lo 'otro' que éste representa. The Lorca myth, Mayhew argues persuasively, has enriched American lyric, but it has also been an obstacle to a more adequately grounded understanding of Spanish poetry in the 20th century.

Ellingtons erste eigene Aufnahme der Komposition erreichte 1944 den ersten Platz in den Rhythm and Blues Charts.

What is it for?" It's a very devious variation on the "I'll love you forever" love long.

September 2018 um 13:59 Uhr bearbeitet.

© 2020 METROLYRICS, A RED VENTURES COMPANY. If you should take the words of others you've heard, I haven't a chance. When we're apart, the words in my heart Éste es un libro repleto de sutilezas, de tesis, apuntes, datos.

Translation, Parody, Kitsch. Translations are mine 1.

Don't listen to that gossip about me being with someone else. But does that mean that I'm untrue? Why people tear the seams of anyone's dreams Is over my head. Sure, but you've just rephrased the ostensible message of the lyric. If the rumor is "He's leaving you for someone else," then those rumors are untrue.

I think it's equally consistent with the interpretation, "Please disregard the evidence of my infidelity -- I want to cheat on you without consequences."

The Twilight of the Avant-Garde-- Chicago. ", "Se trata de Jonathan Mayhew y su extraordinario estudio Apocryphal Lorca. Do nothing till you hear from me Pay no attention to what's said Why people tear the seams Of other one's dreams, is over my head Do nothing till you hear from me At least consider our romance If you should take the word Of others you've heard, I haven't a chance True, I've been seen with someone new But does that mean that I'm untrue? So the song ends: "Do nothing till you hear it from me / and you never will." Suppose the original work or author has distinctive qualities, features that are particular, unique, or recognizable.I can more often than n... "Enhanced by copious notes and an excellent bibliography, this book offers a perceptive, intriguing assessment of the Garcia Lorca created by the postwar generation of American poets."

The first section of Libro del frío , a major long poem by Antonio Gamoneda, bears the Virgilian title "Geórgicas." Either way it's a double meaning. [1] J.L. Do nothing till you hear from me, Pay no attention to what's said.

Log in now to tell us what you think this song means.

"Do Nothing till You Hear from Me" has since been performed by many other famous musical artists, including: Do Nothing till You Hear from Me (disambiguation), Ella Fitzgerald Sings the Duke Ellington Song Book, The Uncollected Patti Page...with Lou Stein's Music, Andy Williams Live: Treasures from His Personal Collection, Never No Lament: The Blanton-Webster Band, Braggin' in Brass: The Immortal 1938 Year. Diese Seite wurde zuletzt am 28. I think we may also have different ideas about what "the words of others" say. “El subtítulo ‘Modelo para armar’ podría llevar a creer que las Asimismo, es una discusión de la Deep Image —¡cuánto hay que desmenuzar de ese capítulo!— y la manera en que la poética norteamericana se ha apropiado de lo lorqueano (o lorcaesco) y del concepto de lo 'otro' que éste representa.

Swinging Suites by Edward E. and Edward G. Studio Sessions, 1957, 1965, 1966, 1967, San Francisco, Chicago, New York, Studio Sessions New York & Chicago, 1965, 1966 & 1971, The Carnegie Hall Concerts: December 1944, The Carnegie Hall Concerts: December 1947, It Don't Mean a Thing If It Ain't Got That Swing, It Don't Mean a Thing (If It Ain't Got That Swing), Just Squeeze Me (But Please Don't Tease Me), https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Do_Nothing_till_You_Hear_from_Me&oldid=955493688, Songs with lyrics by Bob Russell (songwriter), Billboard Hot R&B/Hip-Hop Songs number-one singles, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Phil Collins again on his 2018 compilation, This page was last edited on 8 May 2020, at 03:37.